We and the Spaceman: an allegory – Preface

aUI Text

  • Roman Transcription
  • English Translation

fnu Ib au

1) nEn u Uv Uf UYdremØ eb pIn au, un Ub Yf eki, Ec Uf nu (pIn au), Ec un Yb nuvUs xnu twUv vYcev fnu. nEn u Uv Uf pIn au’c tYrm Ib YniUm Ib YriOm, Uf au Yc iUv fnum knUm nuvUs. yUg, UYdremØ Ec pI Y-UmØ: pfEn au xnu bav aged Ib xnu wØv Ubev eb Yf au, Ib xnu bav wU Ub Yba-iO Ib Yba-O…pfEn au gUv knEm, bav knEm nuvUs, Ut iUv fnu.

2) au kav ak fnu, Uj fnu kav ak nyEd-zos. EjUm, fnu iOv, Uf so vEv som nyEd Ud rUm rOwU. yUg, so nâna-bEv pI nyEd bIb Øg fE Yc wYvUm (xA fnu sev od at nyEd-zos); Ib bIb xA pI nyEd Ec Yb dEvU Ib Yb trO. fnu UIv: “nyEd-zos Ev can Ud yU-twO!”, xA nyEd-zos nYz-dov som bvu, dYf nEm Yf od Ec pfam.

3) ag jam mUd, au iOv yIn fnum kânam ugavs Ib nam dakjE Ib kwE Ib nugta. yUg nu iOv Uf fnu bEtvugav tLak Yb wYvU, Ygam kwE: “tLak Ub kYfwO” (L’aRK de TRioMPF ag paris). au iUv pIn “kan-kam” ugavs, ag MaNHaTeN, ag Ydam jELbE; yUg eifeL-kuga Ib Yf kânam ugavs kab dam êna Yc bav tsU, Ib YrkO Ub namU Ib kâna Oiv Uj os-yU-twO at au. au Yc wØv iUv xYtU yIn nam, dam, Ib od-drEm una jYttUm vEv YdbrU? nu twUv kYf-vYkwe rUt oda gaf oa, hI? nu bav trUn! hYtU YdbrU? os-yU-twO! um tYdbrU wYvU-pAYv Yd nam Ib tYrm eos Ub pA; yUg pfEn os fAm Ec vyo-pAm Ib u Ec kwu Ub bEnca.

4) bEnu Ev can Ud YtUw, hI? hYtU bEnu gYg-tev uYg ag nâkiA? hYt bEnu vEv brO, jUf Øg nu Yc twUv tu, hI? hYt bEnu setbav êi-krE, xE YcnAm dEYv, hI? fnu wØv viUv can at au, Øg fnu wØv UIv cum nUI.

5) hE cYv Øg au Uc nEk brUm Ib rUm mYt fnu, hI? yUg, Øg cu bIb Uc nEk wUm Ib rUnUm…? fnum YrkO wØv-Øc YrYv fE, hI? nEn u Yc wØv YrYv iUs Ub yIn rUm-U-cEvs ag kna. nEn un Yc twUv EjUrOv Uf kU Uc. yUg hUd Yf wU-pAm ocEvs, xo ov ag Eca, wØc hUd wØc nEk rUm mYt fnu?

6) 6) hØg pIn Uis Ib ma Ub au âmUc Y-jOm Yt fnu? hØg cum U Oiv jOm at bYfEvs Ub riO-zos Ib riO-io? tYfAm fnu krOIv-yEc UL au! au twam wØv-yEc vYcev fnu, yUg cu twUv torv fnu.

7) “fUd hYtU cu Yc torv fnu? Øg au tUIv-Øc pI Ypums Ub a-dav-U, Ub a-ânai, Ub zEz-wU…at fnu, fnu rUOv-Øc at cu!” pI UYdremØ Uc Uf au Yc rUOv at fnu! bEn-u dE-pAv can cum bavum ApUvs, at YdbrU Ib vYce. fUd, au Uv Uf fnu bIb dEv-Øc cum ApUvs dUt vYcev fnu-fnU Ib cu, pI au. au Yc rUOv at vUiO-pAm brUje, yUt fnum brUje Yc fnEm nUrm Uj ênaE, kab xE pIs vUiO-Yv. yUg, Øg EjUm trUn fAtom un wØv retgUv-wØc aUI, nu EjUv-Øc at au Uf un bav trUn jwUrU Ib trUn wU Ub YtUw dUt iUv U Ub a.

8) au Yc wØv retgUv fnum nUI. pIn un kab fEm Ynam eki bav nEn Ôkê nUI. cân bEnca nUI bav Ôkê-Ôkî gaf Ôkô UI. pInsm I Yc bav iU-wØm bUvs eb pInsm EsgU. au Yc bav fes-Um AgU. nUI Ub au bav âm UL îÔ I (UI). yUt-fE, jUf rUt fnu, bEnca run, pI etgU Ub aUI Uc nEm nEk Udrem mYt Ym Yf bEn-nUI. Ud etgUvØ Ub aUI fnu wØv EjUv fnum rUm twU at nEn ÔkÔ au Ib au rUO-tAv at fnu Ib viU-tAv at fnu xUd vEv od Yt jE Ib kE, xUd dEv wU Ub âki Ib Ub zEz. fnu Yc wYv-tAv bav YdbrU dUt kad-ov. yUt-fE, au nAn UI-pAv Ug nEn YjUm mUd:
“vetgUrv aUI, Ib cvArv brU!”

We and the Spaceman

1) Many people think that the trouble with the spacemen, the people of other planets, is that they (the spacemen) are people without culture, who want to destroy us. Many people think that the spacemen are dangerous, stupid and ugly, and that they do not understand our great civilization. But the difficulty is the opposite: Those spacemen who have spaceships and who can communicate with other spacemen, and who have the power of television and telepathy…those spacemen know too much, have too much culture, to understand us.

2) The spaceman stands above us, as we stand above a spider: True, we see that it makes its net with good art. But it weaves the net also, if this is not necessary (e.g. when we give food to the spider); and also when the net is without use and without hope. We say: “The spider does all by instinct,” when the spider devours her husband, although much other food is there.

3) In the same way, the spacemen see our high buildings and big bridges and walls and gates. But they see that we build an arch without need, outside a wall: The Arch of Triumph in Paris. The spacemen understand the skyscrapers in Manhattan, on a narrow island. But the Eiffel-tower, and other buildings on a wide plain, have no purpose, and the arrogance of bigness and height seems as animal-instinct to the spaceman. The spaceman cannot understand, why big, wide, and food-rich countries (mutually) make war against each-other. Do they want conquest for food (space) or living space? They have enough! Why war? Animal instinct! Human aggressiveness was needed against the big and dangerous animals of the past. But those animals are now killed and humans are master of the earth.

4) The earthman does all by reason? Why does he put on clothes in summer? How come do the earthmen make love, even if they do not want children? How come do earthmen gather gold, which is never used? We can explain all this to the spaceman, if we can speak his language.

5) What (happens) if the spaceman is more peaceful and better than we? But if he is also more powerful and wiser? Could our arrogance suffer this? Many people cannot stand (suffer) the idea of good spirits in heaven. Many people do not want to believe that there is a God (is). But how could another creature of the material world be better than we?

6) What if the ideas and the shape of the spaceman were unlike ours? What if his mentality seems like a mixture of flower and butterfly? Then we would laugh about the spaceman. Perhaps the spaceman could destroy us, but he wants to help us.

7) “So why does he not help us? If the spaceman would tell us the secrets of space travel, of the cosmic ray, of atomic energy, etc., we would trust him!” The trouble (difficulty) is that the spaceman does not trust us! The earthman used all his own inventions for (to) war and destruction. Thus, the spaceman thinks that we would (also) use inventions, too, (in order) to destroy ourselves and him, the spaceman. The spaceman does not trust a written pact (agreement), as (because) our pacts are not worth (valuable) the paper they are written on. But if a truly enough young people could learn the Language of Space, they would prove to the spaceman that people have enough righteousness and enough power of reason (in order) to understand the spirit of Space.

8) The spaceman cannot learn our languages. The people on this little planet have many hundred languages. Each earth language has (many) hundred thousand words. Their sounds have no comprehensible (understandable) connection with their meanings. The spaceman has no mechanical memory. His Language of Space has only about thirty sounds (words). Because of this, even for us, earth folks, the study of the Language of Space is much easier than any earthly idiom (language). By studying the Language of Space we can prove our good will to many billions of spacemen, and the spaceman will trust us and will explain to us, how to make food from water and air, how to use (power of) solar and atomic energy. We shall not need wars (in order) to survive. Therefore, the spaceman said often in many different ways:
“Teach the Language of Space and Save (preserve) the Peace!”


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *